気になった英語表現を調べてみよう | Let’s look up English expressions that interest you.

ネットサーフィンで気になったフレーズ

日記での表現

get carried awayは、「調子に乗る」というイディオムで、
周りの雰囲気やその時の気分などに流されて、度を超えて何かをやりすぎてしまったりするという場合に使える表現です(^_^)
なので、
そのような意味で、「調子に乗っている」なら、
He’s getting carried away.
と言えます。
例えば、
I got carried away and drank too much.
「調子に乗って飲み過ぎてしまった」
のように使います。

https://eikaiwa.dmm.com/uknow/questions/4750/
「つまり、調子に乗るなということだ。」
「ついつい夢中になっちゃうんです。」

carry away”は
『夢中になり過ぎて気持ちがどこかに持っていかれる』というニュアンスがあり

そこにgetをつけることで使役的表現になり
「我を忘れる」→「調子に乗る」
と変化した感じですねぇ🤔

https://note.com/fmlrkm/n/n2b039945ddb0
「カニが運んだのか?」

So… , Don’t get carried away!

ついでに学習

in a good mood | 良い気分、機嫌が良い[上機嫌な・楽しい気分の]

“I’m in a good mood today. Let’s do something fun!”

「今日は気分(機嫌)がいいんだ。何か楽しいことしようよ!」

“You’re in a good mood. Something happened?”

「機嫌いいじゃん。何かあったの?」

使える英語表現集:“in a good/bad mood” | 独学で使える英語・通じる英語をマスターしよう!

自主学習 | Self-study vs Independent study vs etc

気になった“言葉の違い/言葉のニュアンスの違い“を確認。ふむふむ。

"Self-study" vs "self-education"
I got a book titled Self-study vocabulary practice. Can I replace self-study with self-education? Does it make sense to use self-learning in the statement of a...
Independent Learning versus Self-directed Learning - Paving the Way
. . .  implore educators and scholars to succinctly differentiate terms in order to develop and understand the self-directed learning process associated with ea...

アメリカ留学・海外インターンシップ diBecブログ: こだわりのアメリカ大学留学ブログ ~アメリカ独特のシステムindependent studyとは~
アメリカ留学・イギリス留学・オーストラリア留学・カナダ留学、海外インターンシップをキャリアアップの視点からサポート!アメリカ留学なら株式会社diBec

学生が自分が勉強したい研究テーマを考えて、
それを担当してもらいたい教授に持っていって、
その教授が単位履修教科としてOKしてくれたら、
授業として認められる、っていうシステム。

しかも、テーマも教授さえOKすれば何でもいいし、
人数も一人でもいいし、何人でもいい。

never learn | 学習しない(懲りない)

あなたは決して学ぶことはないでしょう あなたは一生宦官(かんがん)でしょう。
No. 227 "You never learn."
BGM: "Eleven Small Roaches" by Michael Hedges ( 音声 MP3 ファイルのダンロードはこちら ) 直訳的には、 「ちっとも学ばないよなぁ~」 という意味から、 「(あなたって)全然懲りないよなぁ~」とか 「(あなたって)ほんとダメだめ...

never + at all でさらに強い表現に

never = not + ever

ネイティブ相手に今日から使える!neverの意味と使い方 | ペラペラ部
ネイティブの会話でよく耳にする「never」という単語ですが、「何となく知っているけど、自信がないから使わない」という方も多いでしょう。 そこで今回の記事では「exactly」と...

sentenceの複数形
https://detail.chiebukuro.yahoo.co.jp/qa/question_detail/q13141303318

コメント

タイトルとURLをコピーしました